Translation of "come succede" in English


How to use "come succede" in sentences:

Ma dopo essere stata là per un po' e avendo visto tutte le cose strabilianti che sono successe, si comincia a chiedersi quali credenze siano operative nel mondo e determinino come succede quello che succede.
But after being there for a while, and seeing the amazing things that happened, you begin to wonder whose beliefs are those that are in operation in the world, determining how things happen.
La pistola ha sparato, come succede spesso, e Geiger è morto.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
Gli anni passarono presto, come succede sempre col tempo.
The years pass quickly, as the years have a way of doing.
Succederà anche a te un giorno, come succede a tutti noi.
It'll happen to you some day, just like it happens to all of us.
Forse sognerai Hal... come succede spesso a me.
Perhaps you will dream of Hal just as I often do.
Ma come succede quasi sempre, quando non ci troviamo d'accordo... siamo subito pronti ad ammazzarci.
But like most times, when Kate and I disagree, we set to killing each other.
"Trovarsi nella zona negativa, come succede spesso ai Fantastici 4, significa che tutto quello che succede durante il giorno, va storto.
To find yourself in the Negative Zone... as the Fantastic Four often do... means that all everyday assumptions are inverted.
I tuoi occhi guardano in basso come succede ai bugiardi.
And your eyes- - They turn down and to the left. That's what liars do.
Perché io vuole imparare da U-esse-nell'A vostra kultur e capisce da come succede una cosa e riporto questa cosa-lezione in mio Paesi.
Because I want to learn from U.S. and A, yöur culture, and to understand from how a thing happen and to take this lesson back to my country.
E come succede agli adolescenti la loro relazione era piena di drammi.
And like typical teenagers, their relationship was full of drama.
E di due gentiluomini che ricevono molto più di quanto dovrebbero avere, come succede spesso.
And two young gentlemen who receive much better than their deserts as so very many do.
Ho il dovere di mantenere l'ordine qui un sistema legale d'acciaio che fa in modo che nessuno risolva le proprie diatribe indipendentemente, come succede di solito nelle altre prigioni.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.
Sai come succede, assegnano alla pulizia della sega i braccianti che non sono adatti al raccolto.
You know how it works. The foremen assign weaker harvesters up here.
O, come succede spesso, la donna ha perso una scommessa.
Or, as is often the case, the woman lost a bet.
Perche' e' uno schifo, e quando lavori con dei geni, come succede a me il motore si blocca sempre.
Because it's fucked up. And when you work with geniuses like I do, the motor gets stuck all the time.
Come succede: le persone che sono completamente ignoranti nel campo dello sport iniziano a fare esercizi di base per la stampa, ad esempio la torsione.
How it happens - people who are completely ignorant in the field of sports begin to do basic exercises for the press, for example, twisting.
Tutti gli antibiotici con cui questi animali sono alimentati, come succede ai polli e i tacchini, sono in cattività e anche i pesci prendono infezioni.
Farmed fish is by no means healthier. All the antibiotics that these animals have to be fed similar to chickens and turkeys kept in confinement.
Insomma, vorrei appassionarmi alle cose ed esserne entusiasta come succede a voi.
I mean, I want to care about things and get excited like you guys.
E come succede a tutti noi, così è iniziato a capitare alla nostra società nel 16mo secolo.
And as it happens to each of us, so it began to happen to our civilization in the 16th century.
Lei, ovviamente, cerca la sua pistola, per poi capire, come succede a molti possessori di armi di fuoco, che probabilmente la sua stessa pistola verra' usata contro di lei.
Naturally, you went for your weapon, only to learn, as so many gun owners tragically do, that you're far more likely to have that very weapon used against you.
Ma lo sa come succede online.
But you know what happens online.
Ok, fatti dire la verita' su come succede, come andra' a finire, se tu... se ti butti.
Okay, then let me tell you the truth about what happens, how this ends, if you... If you fall from here.
Siamo intervenuti, è più difficile vedere come succede, ma... continuo a vederla morire.
We intervened. That makes it harder to see how it happens, but I still see her die.
E' solo che non lego con le donne come succede con gli uomini, ma se n'e' andata per sposarsi, quindi devo essere una specie di porta fortuna.
I just don't get along with women like I do men, but she left to get married, so I must be some kind of good-luck charm.
Come succede tante volte nella vita, la realta' impallidirebbe se confrontata con l'immaginazione.
As with most things in life, The reality would pale in comparison With one's imagination.
Quello che sto provando a dire e' che la gente non marcisce come succede qui.
What I'm trying to say is that people don't go bad like they do here.
Non la combatte, come succede oggi, perché è irresponsabile non prestare attenzione all'efficienza e alla sostenibilità.
It doesn't fight it, like we do today. Why? Because it is irresponsible not to given any interest in efficiency and sustainability.
Tutte le vicende della vostra vita continuano a farvi riavvicinare, proprio come succede a me e Dan e... so che ti spaventa e so che e' un rischio, ma non buttarti in una vita falsa... solo perche' hai paura di affrontare quella vera.
Everything that you've gone through keeps leading you back to each other, just like it does Dan and me, and I know that it scares you and I know that it's a risk, but don't enter into a false life just because you're afraid to face your real one.
Anch'io direi "Oh, oh, oh" se venissi assolto dalle accuse di omicidio come succede a lui.
I'd say "ho, ho, ho" too if I beat as many murder raps as this guy.
Per come funzionano i browser e così come succede per altri importanti siti web, quando tu visiti i siti Wikimedia noi riceviamo alcune informazioni in maniera automatica.
Because of how browsers work and similar to other major websites, we receive some information automatically when you use this app.
Scegli un dio che sconfiggerà Zeus e racconta come succede.
Choose a god who will defeat Zeus, and tell how it happens.
Ho parlato con lui molte volte e lui non ha potuto spiegare come succede e lo ha infastidito anche lui.
I talked to him many times and he could not explain how it happens and it bothered him too.
Si é fissato su una stuoia, probabilmente a causa dell’elevata attività della dopamina nel suo cervello, proprio come succede a voi e a me
He became hooked on a sleeping mat, probably because of elevated activity of dopamine in his brain, just like with you and me.
Una parte era defluita come un'inondazione, ma la maggior parte di acqua assorbita dal terreno era semplicemente evaporata, proprio come succede nel vostro giardino se lasciate il terreno scoperto.
Some of it ran off as flooding, but most of the water that soaked into the soil simply evaporated out again, exactly as it does in your garden if you leave the soil uncovered.
Ad esempio se appartengono al circuito motorio, si vede una disfunzione nel sistema motorio, come succede ad esempio con il Parkinson.
So when these neurons are in the motor circuit, you get dysfunction in the movement system, and you get things like Parkinson's disease.
Invece di dar vita a dei piccoli siti web, come succede a Palo Alto, i ragazzini di Shenzhen creano nuovi telefoni cellulari.
So instead of starting little websites like the kids in Palo Alto do, the kids in Shenzhen make new cell phones.
della scienza. Vogliamo usare la scienza per superare le barriere nazionali e culturali, come succede all’AIMS.
We want to use science to overcome the national and cultural barriers, as it does at AIMS.
Sono stato solo un po' sballottato, come succede a tutti gli ospiti di questo banchetto tanto turbolento.
However, I get bumped and tail-slapped just like any other guest at this rowdy, rowdy banquet.
Se lo riscaldiamo sublimerà direttamente nell'atmosfera e la renderà più densa, come succede sulla Terra.
If we heat it up, it sublimes directly into the atmosphere and thickens the atmosphere the same way it does on Earth.
perché dopotutto, in quella struttura, tra pagina 1 e pagina 300, devi rispondere alla domanda del perché succede qualcosa e come succede, in che ordine succede e da cosa è influenzato.
Because, after all, in that framework, between page one and 300, you have to answer this question of why things happen, how things happen, in what order they happen. What are the influences?
ed è la stessa cosa di quando ci si interroga sul come succede quello che succede.
And it's the same thing in looking at these questions of how things happen.
Un centinaio di anni fa, la gente avrebbe pensato fosse assurdo che la gente normale potesse donare il sangue e il midollo osseo a completi sconosciuti come succede oggi.
A hundred years ago, people would have thought it was ludicrous how normal and ordinary it is for people to donate their blood and bone marrow to complete strangers today.
L'altro giorno stavo parlando con l'amministratore delegato di un'importante catena internazionale di hotel, e come succede spesso, abbiamo incominciato a parlare di Airbnb.
The other day, I was talking to the CEO of a leading international hotel brand, and as is often the case, we got onto the topic of Airbnb.
Non vogliamo fermarci a metà strada come succede a Kubla Kahn, il personaggio di Coleridge.
You don't want to stop in the middle like Coleridge's Kubla Kahn.
Queste formano una parte di un sistema di gruppi un po' come succede per le stelle.
These form part of a grouping system much as the stars do.
TS: Come succede questo strumento si rivela molto pratico in quanto non devo avere piene abilità motorie per operarlo che posso operare per segmenti il che consiste di più in un processo mentale.
TS: As it turns out, this device kind of comes in handy, because I don't have to have the fine motor skills to do, that I can operate slides, which is more of a mental process.
Allora lei disse: "Ma come succede quando un uomo e una donna stanno insieme?
And then she said, "But how does it happen when a man and woman are together?
2.0929119586945s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?